Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostaw

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAW BWT POLSKA Sp. z o.o.

WERSJA I / 07.2010

Do stosowania we wszystkich kontaktach handlowych między BWT (dalej zwanym „Dostawcą”) i firmami (dalej zwanych „Kupujący”) w odniesieniu do sprzedaży
i dostaw urządzeń, części zamiennych, chemikaliów oraz instalacji do uzdatniania wody, warunki dotyczą również wykonywania usług, w szczególności prac montażowych
i serwisowych.

1. ZAKRES OBOWIĄZYWANIA WARUNKÓW, OFERTY

1.1 Niniejsze „Ogólne warunki sprzedaży i dostaw” (OWSiD) obowiązują pod
warunkiem, że partnerzy nie sporządzili innych, pisemnych umów odbiegających od niniejszych postanowień.

1.2 Warunki OWSiD są załącznikiem do oferty i faktury. Dostępne są również na stronie internetowej www.bwt.pl


1.3 Warunki zakupu Klienta nie są wiążące dla BWT, jeżeli są sprzeczne z wymienionymi w niniejszym dokumencie, nawet jeśli są one podstawą zamówienia od Klienta i BWT wyraźnie nie sprzeciwiło się ich treści.


1.4 Wszelkie zmiany i uzupełnienia kontraktu muszą być sporządzone na piśmie pod rygorem nieważności. Dla BWT nie są zobowiązujące ewentualne błędy drukarskie, jawne pomyłki, błędy w pisowni czy rachunkowe. Dotyczy to w szczególności pomyłek
dotyczących zakresu usług opisanych w ofercie.

1.5 Wiążące są wyłącznie pisemne oferty firmy BWT. Jeśli w ofercie nie wskazano terminu jej obowiązywania, jest ona własna 30 dni.


2. OBOWIĄZUJĄCY ZAKRES DOSTAWY



2.1 Obowiązuje wyłącznie zakres dostawy pisemnie określony w ofercie BWT lub
w potwierdzeniu zamówienia.


2.2 Załączniki do oferty, takie jak prospekty, rysunki, ilustracje, informacje o ciężarze, wymiarach itp. mają charakter informacyjny i są danymi przybliżonymi, chyba że BWT wyraźnie zaznaczy, że są one obowiązujące. Wszelkie zmiany zastrzeżone. Dotyczy to szczególnie danych udostępnianych Klientowi w formie szkiców, koncepcji rozwiązań lub projektów. Wszystkie załączniki oferty są
własnością BWT i podlegają prawu autorskiemu BWT. Nie mogą one być udostępniane osobom trzecim i na żądanie BWT należy je natychmiast zwrócić, szczególnie wtedy, gdy BWT nie otrzyma zamówienia od klienta.


2.3 Dobory urządzeń lub instalacji mające wpływ na poprawę jakości wody lub wpływające na zmianę właściwości wody, będące przedmiotem sprzedaży, odbywać się będą wyłącznie na podstawie analiz wody i innych danych udostępnianych przez
Klienta, chyba że zostało to ustalone indywidualnie w odrębnym zleceniu.

2.4 Dobory urządzeń są zasadniczo niezobowiązujące. Podane wartości mogą ulec zmianie gdy zmienią się parametry wody, analizy, ilości i wielkość przepływu czy inne czynniki.


3. CENY I WARUNKI PŁATNOŚCI



3.1 Jeżeli w okresie między złożeniem zamówienia a terminem dostawy zmienią się przepisy dotyczące importu, podwyższone zostaną opłaty (np. cła), BWT ma prawo do odpowiedniego dostosowania cen.

3.2 Wszystkie ceny podawane są w równowartości Euro, chyba że wyraźnie zaznaczono, że obowiązuje inna waluta. Należny podatek VAT jest zawsze wyszczególniony oddzielnie.

3.3 Ceny rozumiane są LOCO magazyn BWT lub EX WORKS zgodnie z INCOTERMS 2000 i nie zawierają kosztów transportu i opakowania.


3.4 Wszystkie płatności powinny być uregulowane bezzwłocznie w ciągu 14 dni od daty wystawienia faktury. Dopuszczalne są rozliczenia dostaw częściowych.


3.5 Z zastrzeżeniem innych ustaleń dotyczących kredytów kupieckich udzielanych przez BWT, obowiązują następujące warunki płatności:
· 30% wartości kontraktu łącznie z podatkiem płatne w dniu potwierdzenia zamówienia,
· 40% wartości kontraktu łącznie z podatkiem płatne w dniu zgłoszenia gotowości towaru do wysyłki,
· pozostała kwota łącznie z podatkiem w dniu otrzymania faktury.


3.6 Jeżeli Klient ma względem BWT przeterminowane płatności lub BWT wie, że firma Klienta jest w stanie upadłości lub grozi jej postępowanie sądowe, ewentualnie pozasądowe lub wszczęto przeciwko niej postępowanie egzekucyjne lub oprotestowano wystawiony przez nią weksel, wniesiono przeciw niej skargę lub
ma niepewną sytuację materialną, niezależnie od ewentualnych, wcześniej uzgodnionych innych warunków należy natychmiast wyegzekwować płatność.


3.7 Natychmiastowy termin płatności obowiązuje również w przypadku naruszenia ustalonych innych warunków płatności.


3.8 W przypadku nieterminowego dokonywania płatności, BWT ma prawo wyegzekwować płatność za inne faktury, których termin płatności jeszcze nie minął. Ze względu na opóźnienia w płatnościach, BWT ma prawo uzależnić od dokonania płatności wykonanie dalszych prac czy dostaw z bieżących zamówień.


3.9 Czeki i weksle przyjmowane będą tylko po uzgodnieniu, jako forma zapłaty częściowej a nie całkowitej. Kupujący ponosi koszty związane z dyskontowaniem weksla. BWT ma prawo odmówić przyjęcia czeku czy weksla bez podania przyczyny.


3.10 W wypadku przekroczenia ustalonych terminów płatności, BWT jest uprawniona do naliczenia ustawowych odsetek za zwłokę.


3.11 Płatności należy dokonywać bezpośrednio na konto BWT lub jednostki wskazanej przez BWT lub osoby pisemnie upoważnionej przez BWT.


3.12 Kupujący nie jest upoważniony do wstrzymania zapłaty lub do rekompensaty
z tytułu roszczeń gwarancyjnych lub z tytułu nieznanych roszczeń Sprzedającego.


3.13 W przypadku ofert na ekspertyzy lub wyceny kosztów naprawy urządzeń, dodatkowo podane zostają koszty demontażu i skontrolowania poszczególnych elementów, podwyższające koszt usługi BWT. Doliczone zostaną również ewentualne koszty dojazdu serwisu, nawet gdy miałoby to skutkować brakiem zlecenia na naprawę ze strony Kupującego.


4. TERMIN DOSTAWY



4.1. Uzgodniony termin dostawy rozpoczyna się po otrzymaniu podpisanego potwierdzenia zamówienia lub uzgodnionej przedpłaty. Pozostałe uzgodnienia dotyczące rozpoczęcia terminu dostawy odbędą się pod warunkiem, Ŝe wyjaśnione będą wszystkie niezbędne szczegóły techniczne.


4.2. BWT upoważniona jest do realizacji dostaw częściowych lub przedterminowych i do wystawienia odpowiednich faktur. Dotyczy to także sytuacji, gdy Kupujący nie odwołał dostawy czy wykonania usług w obowiązującym terminie lub zwleka z wyjaśnieniem finansowania, uzyskaniem odpowiednich zezwoleń, planów itp.


4.3. Jeśli Kupujący zwleka z zapłatą lub wykonaniem innych obowiązków (terminowe wykonanie czynności dodatkowych itp.), BWT jest upoważniona do przerwania na okres zwłoki realizacji swoich świadczeń lub po ustaleniu terminu dodatkowego do
odstąpienia od realizacji umowy. Czas odstąpienia od realizacji należy doliczyć do uzgodnionego terminu. W każdym przypadku nienaruszalne jest prawo BWT do rekompensaty z tytułu szkody wynikającej z niewykonania umowy.


4.4. Za dotrzymanie terminu dostawy przyjmuje się termin, gdy towar opuszcza magazyn BWT lub gdy klient zostanie pisemnie powiadomiony o gotowości towaru do wysyłki. Jeżeli klient nie odbierze towaru w terminie i miejscu określonym w umowie, BWT może żądać albo terminowego odbioru, albo po ustaleniu terminu dodatkowego odstąpić od umowy, przy czym wszelkie powstałe koszty ponosi Kupujący.


4.5. Termin dostawy BWT może wydłużyć się o czas nieokreślony w przypadku nieprzewidzianych zdarzeń, bez względu na to, czy dotyczyć to będzie BWT, jej fabryki, czy Poddostawcy. Dotyczy to przede wszystkim: przerwy w pracy zakładu, strajków, zamknięcia fabryki i zwolnienia załogi, wybrakowanych towarów, zwłoki w
dostawie istotnych surowców i elementów. Wpływy siły wyższej nie uprawniają Kupującego do odstąpienia od umowy z powodu opóźnienia dostawy, ani do żądania wypłacenia odszkodowania.


5. PRZEJĘCIE RYZYKA


5.1 W wypadku dostawy wraz z ustawieniem lub montażem, ryzyko przechodzi na Kupującego w momencie, gdy przesyłka w ustalonym terminie dostarczona zostanie do ustalonego miejsca dostawy (budowa, fabryka, magazyn itp.). Wysyłka odbędzie się zgodnie z najlepszą wolą BWT.


5.2 Jeżeli wysyłka, dostawa, rozruch, ustawienie czy montaż opóźnią się na życzenie lub z winy Kupującego, wszelkie ryzyko ponosi Kupujący.


5.3 Odpowiednie ubezpieczenie w takim wypadku zawarte będzie wyłącznie na pisemne żądanie i na koszt Kupującego.


5.4 Jeśli uzgodniono dostawę z opłaconymi kosztami transportu do konkretnego miejsca, ryzyko przechodzi na Kupującego zgodnie z formułą EX WORKS (zgodnie
z INCOTERMS 2000) w momencie dostawy.


6. GWARANCJA



6.1. BWT gwarantuje, że dostarczone w określonym czasie towary, za które ryzyko ponosi Kupujący są wolne od wad materiałowych i produkcyjnych, które znacznie pomniejszałyby ich wartość lub przydatność oraz odznaczają się opisywanymi  właściwościami. Gwarancja jest udzielana tylko pod warunkiem właściwego użytkowania towarów, regularnej kontroli wykonywanych prac oraz przestrzegania warunków obsługi. Gwarancja i odpowiedzialność wygasa jeśli urządzenie nie będzie eksploatowane zgodnie z przepisami lub instrukcją obsługi.


6.2. Kupujący jest zobowiązany do kontroli towaru po dostawie. Natychmiast należy pisemnie poinformować o widocznych wadach i usterkach, ukryte należy zgłosić w ciągu 5 dni po ich wykryciu.


6.3. BWT musi mieć możliwość skontrolowania zgłoszonej reklamacji. BWT nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub magazynowaniem urządzeń czy wpływami atmosferycznymi.


6.4. Po stwierdzeniu wad urządzenia BWT uprawniona jest do wymiany wadliwego sprzętu na równoważny według własnego wyboru.

6.5. Gwarancja na wymienione bądź naprawione urządzenie lub jego cześć ulega przedłużeniu na ustalony okres gwarancji od daty wymiany lub dokonania naprawy urządzenia lub jego części.


6.6. Gwarancja obowiązuje wyłącznie w stosunku do pierwszego Kupującego w okresie 12 miesięcy od daty wystawienia faktury sprzedaży, niezależnie od rodzaju wad, chyba że sporządzona zostanie odrębna gwarancja dotycząca danego produktu


6.7. W przypadku urządzeń zamontowanych w obiektach użyteczności publicznej (biurowce, fabryki, zakłady produkcyjne, szkoły, baseny, galerie handlowe itp.) gwarancja udzielana jest na okres 12 miesięcy od dnia rozruchu instalacji, nie dłużej jednak niż 18 miesięcy od dnia zakupu, chyba że zostaną ustalone inne warunki
w oddzielnej umowie.


6.8. Gwarancja obowiązuje pod warunkiem pełnej zapłaty przez Kupującego za dostarczony towar i/lub wykonaną usługę.


6.9. Kupujący nie jest upoważniony do wstrzymywania płatności z tytułu roszczeń gwarancyjnych ani do zaliczenia jej na ich poczet. Wykluczone są dalsze roszczenia gwarancyjne, również wymiana z powodu szkód następczych, uszkodzenia pośredniego
i bezpośredniego, spowodowanego przez osoby trzecie, którym
uległy pozostałe przedmioty.


6.10. Odpowiedzialność Dostawcy z tytułu rękojmi jest wyłączona.


7. ODPOWIEDZIALNOŚĆ


7.1 Kupujący zobowiązuje się do zgodnego z przeznaczeniem użytkowania urządzeń, do przestrzegania instrukcji obsługi, którą otrzymał z towarem, do respektowania wskazówek ostrzegawczych. W wypadku sprzedaży Dystrybutor musi poinformować
o tych obowiązkach swojego Sprzedawcę, któremu wyraźnie zabrania się obiecywać dodatkowe właściwości czy możliwości zastosowania sprzedawanego produktu.


7.2 Wykluczone są roszczenia odszkodowawcze, jeśli szkody spowodowane były umyślnie lub w wyniku niewłaściwego użytkowania czy obchodzenia się z urządzeniem. Ograniczenia odpowiedzialności obowiązują w równym stopniu pracowników oraz osoby pracujące na zlecenie BWT.


7.3 Jeżeli ustawa dopuszcza, wyklucza się obowiązek wypłacenia odszkodowania wynikający z ustawy o odpowiedzialności za produkt oraz mogący wynikać z innych ustaleń. To wyłączenie odpowiedzialności dotyczy szczególnie zwłoki, niemożliwości
wykonania usługi, szkód następczych, szkód spowodowanych przerwami w produkcji, odszkodowania spowodowanego szkodami pośrednimi oraz utraconym zyskiem.


8. PRAWO WŁASNOŚCI



8.1 Do momentu całkowitej zapłaty za fakturę, towar pozostaje własnością BWT.


8.2 Niedopuszczalne jest zastawianie lub przekazywanie urządzeń, wobec których zastrzeżono prawo własności.


8.3 Kupujący niezwłocznie powinien poinformować o prawie dostępu przez osoby trzecie (np. zastaw). Jeśli nie wydano dodatkowego postanowienia, zastrzeżenie prawa własności przez BWT nie pociąga za sobą odstąpienia od kontraktu. Kupujący jest zobowiązany do akceptowania wszystkich stosowanych przez BWT środków gwarantujących prawo własności, szczególnie do nieruchomości i budowli.

9. OGÓLNE


9.1 Jeżeli inaczej nie postanowiono, miejscem realizacji niniejszych warunków jest siedziba BWT lub przedstawicielstwa BWT. Obowiązującym jest prawo polskie.


9.2 Sądem właściwym jest sąd w Warszawie, w której siedzibę ma BWT.


9.3 Przy realizacji umów międzynarodowych obowiązują dodatkowe warunki dostaw.
W ramach kontaktów handlowych z Kupującym dozwolone jest zbieranie i przetwarzanie danych osobowych. Kupujący wyraża zgodę na przetwarzanie danych przez BWT (np. w kontakcie z dostawcami), ich transfer za granicę i/lub przekazywanie danych osobom trzecim.


9.4 Jeśli jedno z postanowień niniejszej umowy jest lub będzie nieskuteczne, nie narusza ono skuteczności pozostałych postanowień. W takim wypadku strony umowy zobowiązują się zastąpić nieskuteczne postanowienie pierwotne dopuszczalną
regulacją. Partnerzy zobowiązują się do wypełnienia luki w regulacjach uwzględniając podstawowe postanowienia umowy.

9.5 Niniejsze OWSiD obowiązują od dnia 01.07.2010

 

Pobierz dokument w pdf

OWSiD.pdf

HomeIconPrint